无论你对威士忌偏好的是苏格兰、爱尔兰、日本、波本(Bourbon),以致是塔斯马尼亚,几十年来,威士忌的不同英文拼写- "whisky"和"whiskey"(齐指威士忌),一直激发东说念主们的意思和争议。
滥觞,好多东说念主可能会惊诧地发现,威士忌并莫得大家团结的界说。烈酒的法律界说受到国度和地区法子的敛迹。举例,苏格兰威士忌(Scotch whisky)受到英规矩律的管理,而波本威士忌则由好意思国联邦法律界说。进一步细分,田纳西威士忌(Tennessee whiskey)除了免除与波本威士忌一样的联邦法子,但还受到田纳西州法律的非常监管。
当这些烈酒在海外上销售时,它们的非常之处在于不是由原产国的法律保护,而是由海外生意协定保护,确保对这些协定的互相招供。举例,英规矩律中并莫得界说波本威士忌是什么,但由于好意思国和英国之间的生意协定,每个国度齐认同这一烈酒的酒标和销售章程。这等于为什么你不会找到标有“伦敦波本”或“肯塔基苏格兰”的威士忌。
伸开剩余86%是以,诚然威士忌莫得大家团结的界说,但通常它被界说为一种从谷物原料中发酵而来的烈酒,经由蒸馏后在木桶中陈年。这个惯例的界说也有例外,举例一些亚洲国度允许当地以不同神气制作的烈酒在国内被符号和销售为“威士忌”。通常,这类烈酒质料不高,一般不出口,因为它们不妥贴大庞大大家市辘集对于威士忌的界说。
日本是最受招供的威士忌坐褥国之一,领有极端高质料的威士忌传统。尽管日本莫得国度立法界说怎样制作日本威士忌,话虽如斯,然而日本大庞大受招供的蒸馏厂齐免除一项自发性准则,确保日本威士忌满足与苏格兰威士忌和爱尔兰威士忌相似的高标准坐褥界说。
好多东说念主一经介意到了威士忌不同的拼写(Whisky 或是whiskey)与坐褥国之间的细致关系。诚然有一些例外,但总体上咱们不错说,苏格兰、日本和加拿大坐褥的威士忌拼写为Whisky,而爱尔兰和好意思国坐褥的是威士忌拼写为whiskey。
这一拼写上的相反不错追忆到19世纪,那时苏格兰和爱尔兰的酿酒商之间就怎样适应蒸馏时期的革命,即连气儿式蒸馏(continuous distillation)时期的兴起 - 使用柱式蒸馏器(column stills),而产生了不合。通过这一革命时期坐褥的烈酒比两国传统的壶式蒸馏(pot-distilled)所坐褥的威士忌要轻得多。其中一个国度选拔将这种新烈酒混入他们浓烈的麦芽烈酒中,而另一个国度则不招供纯壶式蒸馏威士忌被转酿成“掺杂”的威士忌。两边不成谐和的态度导致了数十年对于威士忌是什么的法律争论,最终,其中一国在他们的未搀杂“威士忌”拼写中加入了一个‘e’,以区别于搀杂了这种新‘轻型烈酒’的威士忌。
▲柱式蒸馏器的一种
要不竭这场争论是怎样产生的,一些历史布景不错参考。在18世纪,咱们刻下称之为麦芽威士忌的烈酒一经在英国各地坐褥,尤其是在苏格兰和那时还属于英国的爱尔兰。这种烈酒是由发芽的大麦为原料的,由数百家蒸馏厂坐褥,其中许多是小企业,从当地成绩的大麦中蒸馏剩余的部分。为了增多收入,英国政府擢升了对发芽的大麦的税收。这导致一些爱尔兰酿酒商将燕麦、黑麦和未发芽的大麦等其他谷物搀杂到他们的威士忌麦芽汁中,以侧目这些新税。侥幸的是,这种新的‘壶式爱尔兰威士忌’产生的风度和质地极端受迎接。与此同期,19世纪60年代的葡萄根瘤蚜(phylloxera)疫情杀死了法国和欧洲大部分的葡萄藤,导致葡萄酒(和白兰地)生意倏得崩溃。这反过来又导致对威士忌的需求激增,而较大的爱尔兰蒸馏厂天然极端乐于满足这一需求。因为他们的象征性‘壶式’威士忌作风使用了搀杂谷物麦芽汁,因此比传统的苏格兰‘纯麦芽’威士忌作风的税收更少,由齐柏林的大型蒸馏厂坐褥的Jameson、Powers和Roe的爱尔兰威士忌很快成为大英帝国乃至更多地区的主要陈年烈酒,无论是在质料如故数目上。
在此时间,苏格兰的翰格蓝爵(Scottish Haig)一直在尝试一种新的蒸馏方法,由具有革命精神的Robert Stein主抓。他对单柱连气儿式蒸馏器的领先校正由爱尔兰东说念主Aneas Coffey进一步鼓吹发展。那时Coffey刚从爱尔兰海关和花费税中心( Irish customs and excise office)的疏浚职位上退休,他在1830年获取了双柱连气儿式蒸馏器的专利。许多双柱蒸馏器今天被称为‘Coffey蒸馏器’,以记念Aneas Coffey。很紧迫的小数是,这种连气儿式蒸馏坐褥的烈酒不仅酒体更轻,况兼坐褥资本也大大缩短。
综合的苏格兰东说念主决定抢先一步,将这种新的轻烈酒与他们丰富的麦芽威士忌搀杂,坐褥出更故意可图也更实惠的搀杂威士忌。果如其言,齐柏林的蒸馏商对这一发展并不闲暇,并游说退却这种新的搀杂烈酒被符号为‘威士忌(whisky)’。尽管他们屡次诉讼,英规矩院如故因循了苏格兰东说念主。直到今天,苏格兰坐褥的大部分威士忌齐是搀杂威士忌,其中一些照实极端出色。
雪上加霜的是,这种新的搀杂苏格兰威士忌的大部分被出口到北好意思的主要海外市集,通过齐柏林,符号为‘齐柏林出口威士忌’。
尽管在法庭上败诉,齐柏林的蒸馏商刚毅拒却加入搀杂威士忌队列之中,而是将他们的未搀杂烈酒再行进行品牌界说为纯壶式爱尔兰威士忌(whiskey)。这个新的带‘e’的拼写是为了分袂爱尔兰壶式威士忌和他们觉得的“掺杂“的搀杂威士忌。大庞大爱尔兰蒸馏厂和商东说念主纷纷效仿,因此到了19世纪末,苏格兰的威士忌 - whisky,区别于爱尔兰的威士忌 - whiskey一经明晰地拓荒。到了20世纪中世,爱尔兰威士忌蒸馏商最终屈服于不成幸免的趋势,初始翌日自柱式蒸馏器的谷物烈酒与他们的壶式威士忌搀杂。关联词,拼写保抓不变-‘搀杂爱尔兰威士忌whiskey’。
▲爱尔兰威士忌,在whisky中加了“e”
由此可见,威士忌这个词不同的英文拼写不错标明烈酒的产地,但对它的制作门径险些莫得任何阐明。举例,爱尔兰单一麦芽威士忌与苏格兰单一麦芽威士忌的共同点,比它与搀杂爱尔兰威士忌的共同点多得多。反之也是。
但你可能要问,为什么好意思国东说念主制作的威士忌标为whiskey,而加拿大东说念主制作的则标为whisky呢?这与文化和政事布景关联。从北好意思蒸馏历史的最早期初始,威士忌通常是用不同谷物的搀杂麦芽汁制成的,这更接近爱尔兰壶式蒸馏作风,而不是苏格兰麦芽威士忌。再加上好意思国东说念主的孤苦精神且热烈反对一切英国是物,因而确保了大庞大好意思国威士忌在拼写中保留了爱尔兰的‘e’。天然,这并非一成不变。事实上,今天在好意思国不错找到两种拼写,如好意思格肯塔基州纯波本威士忌(Maker’s Mark Straight Kentucky Bourbon)。
与此同期,在更北的地区 - 早期加拿大威士忌蒸馏厂是免除英国东说念主的神气而成就和运营的,他们中的许多东说念主在好意思洲孤苦后逃往英国联邦的加拿大。跟着加拿大蒸馏厂的发展,它们以工业化畛域进行建造并以极端高效的神气开展运营,哄骗壶式蒸馏和柱式蒸馏烈酒的搀杂神气。因此,尽管加拿大使用搀杂麦芽汁,但与英国的文化关系更细致,以及庸俗使用柱式蒸馏的搀杂神气,决定了加拿大东说念主制作的威士忌标为“whisky”。
在两位日本威士忌教父竹鹤正孝(Masataka Taketsuru)和鸟居真次郎(Shinjiiro Torii)的指引下,日本在稍晚的时分迈入威士忌行业。凭借竹鹤正孝在苏格兰蒸馏威士忌的训诲,他们在1920年代共同成就了山崎蒸馏厂。由于苏格兰蒸馏训诲所带来的径直影响,日本东说念主采取了苏格兰威士忌的拼写神气,即whisky。在鸟居真次郎的疏浚下,山崎膨胀成为咱们今天所知的三得利(Suntory)威士忌帝国,而竹鹤正孝分支拨去之后,成就了余市(Yoichi )蒸馏厂,这等于另一家日本威士忌巨头一甲(Nikka)的发源。
今天,在从德国到新西兰不休扩大的威士忌种类中,通过威士忌的英文拼写,咱们获取的对于瓶中液体的先容远不如酒标上的信息来得丰富。
开始:WSET葡萄酒与烈酒西席基金会现金九游体育app平台
发布于:贵州省